AN IMPERIAL MESSAGE

A KAFKA PARABLE

Translated by Willa & Edwin Muir
Narrated by Ronny Mendelsohn
Typing by Tom Fox
Saxes by wHolt
















Nacht
from Pierrot Lunaire
by Arnold Schoenberg (1912)

Finstre, schwarze Riesenfalte
Töteten der Sonne Glanz.
Ein geschlossnes Zauberbuch,
Ruht der Horizont - verschwiegen.
Aus dem Qualm verlorner Tiefen
Steigt ein Duft, Erinnrung mordend!
Finstre, schwarze Reisenfalter
Töteten der Sonne Glanz.
Und vom Himmel erdenwärts
Senken sich mit schweren Schwingen
Unsichtbar die Ungetume
Auf die Menschenherzen nieder...
Finstre, schwarze Riesenfalter.

Translation by Otto Erich Hartleben (1864-1905)
after Albert Giraud (1860-1929)


Night
Lugubrious, black Giant Moths
Killed the Sun's Glare.
Like a closed Magic Book,
Rests the Horizon - silently.
From the Smoke in deep Abysses
Rises a Smell murdering Memory!
Lugubrious, black Giant Moths
Killed the Sun's Gaze.
And from Heaven earthwards
Sink downward, heavily Swaying,
Unseen, these Monsters
Onto the Human hearts below...
Lugubrious, black Giant Moths.

Translation by wHolt (1941-2041)

*click right pawn button to progress